top of page

L'immersion

L'immersion ? Pourquoi ? Pour quoi ?

Il s’agit de plonger les enfants dans un bain de langage et donc dispenser les matières dans la langue-cible (le néerlandais), avec un locuteur natif de cette langue ou qui en a une connaissance équivalente.

Les études ont démontré qu’une éducation bilingue apporte à l’enfant :

  • une pensée plus flexible et de meilleures performances au niveau des compétences générales.

  • une conscience phonologique et linguistique élargie

  • une mémoire à long terme plus développée car construite sur des expériences sensitives, affectives  et répétitives.

  • une ouverture au monde, aux différentes cultures par le biais des langues.

L’objectif est de mettre l’enfant dans des conditions d’apprentissage qui lui permettront de comprendre et de s’exprimer dans cette langue-cible en fin d’école primaire, chacun atteignant un niveau de compétence qui lui est propre.

En ce qui concerne l’organisation de l’immersion dans notre école :

L’immersion commence en troisième maternelle où 50% de la semaine se déroule en néerlandais. Les enfants débutent la semaine avec l’enseignante francophone et la termine en compagnie de l’enseignante néerlandophone.

En maternelle, la journée se déroule comme dans toute autre école maternelle, les activités sont les mêmes qu’en section francophone mais toutes les consignes sont données en néerlandais et toutes les activités sont expliquées en néerlandais.
L’accent est mis sur le langage, aussi bien en néerlandais afin d’acquérir le maximum de vocabulaire et de se familiariser à l’usage de la langue, qu’en français  afin de perfectionner l’apprentissage de la langue maternelle (ou d’affiner les connaissances dans cette langue).

 

En primaire, toutes les matières du programme de l'école fondamentale sont travaillées soit en néerlandais, soit en français.

L’immersion s’organise toujours en 50/50 jusqu’en 4ème primaire inclus, mais de manière différente qu’en maternelle ; les enfants ont des cours dans les deux langues TOUS les jours. Les enseignants francophones et néerlandophones travaillent en « binômes » par cycle (P1-P2, P3-P4) et « suivent » les élèves durant 2 années consécutives, ce qui leur permet de bien les connaitre et de favoriser la continuité des apprentissages.

En 5ème et 6ème primaire, l’immersion passe à 25% en néerlandais et 75% en français afin de garantir l’acquisition de toutes les matières en français pour le CEB.

La même enseignante néerlandophone dispense les cours en néerlandais durant ces 2 années, ce qui favorise également la poursuite des apprentissages.

 

Les enseignantes en immersion sont natives de la région flamande.

 

Les matières enseignées en néerlandais sont :

- Nombres et opérations

- Eveil (pour l’apport en vocabulaire).

 

En première primaire, l’apprentissage de la lecture et de l’écriture se fait en français.

L’idée de départ est de partir de la langue la plus difficile (au niveau des sons) pour poursuivre vers une langue plus               « transparente ».  

Lorsque les enfants ont bien intégré le mécanisme de la lecture dans cette langue, ils commencent  alors à apprendre à lire en néerlandais.
Il faut, à ce moment, non plus apprendre à lire mais transférer les acquis en s’attardant sur les sons.
Cet apprentissage démarre au plus tôt au 3e trimestre de la 1ère primaire ou même en septembre de la 2ème primaire.
En fin de 2ème primaire, les élèves sont capables de lire en français et en néerlandais.

 

En 3ème et 4ème primaire, les apprentissages se complexifient et se précisent dans les 2 langues. Les enfants sont amenés à s’exprimer de manière plus spontanée en néerlandais.

 

En 5ème et 6ème primaire, les élèves ont 8 périodes de néerlandais dans leur grille horaire (les 2 périodes de seconde langue comprises). Les échanges dans la langue cible s’intensifient et beaucoup parviennent à tenir de petites conversations en fin de 6ème.

 

Au terme de leur cursus, les élèvent obtiennent leur certificat d’études de base (CEB) comme les autres, et ont en plus acquis la langue néerlandophone en rapport avec leur âge et leur vie quotidienne à l’école.

bottom of page